Porque será que ouço várias vezes na comunicação social pronunciar "ô", quando se está perante o ditongo "ou"? E então, porque se pronuncia "á" perante "ai"?
"Lôres"?, "Sôre"?. Será que se diz "vô com o avô a Paredes de Côra"?
Dez cáxas de livros?
Porque será que várias vezes se confunde a 1ª pessoa do plural do presente do indicativo com a mesma pessoa do pretérito perfeito (de um verbo da primeira conjugação)?
"Nós ontem molhamos"?...
Existem certas palavras inglesas que são false friends de outras portuguesas(por exemplo eventually, que significa finalmente, em relação a eventualmente).
Porque será que já ouvi usar, entre outros casos, "eventualmente" como se fosse sinónimo de eventually?...
"Foi acordado que o refém será eventualmente libertado amanhã"
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)

Sem comentários:
Enviar um comentário