"o guarda redes da China salvou o remate"...
talvez tenha salvo a baliza ou a sua selecção
sábado, 5 de junho de 2010
domingo, 30 de maio de 2010
Pleonasmos
Subir para cima?
Voltar a reler o livro? (... É possível, mas só se o leitor o ler pelo menos três vezes - 1ª vez: ler, 2: reler e 3ª: voltar a reler)
:)
Voltar a reler o livro? (... É possível, mas só se o leitor o ler pelo menos três vezes - 1ª vez: ler, 2: reler e 3ª: voltar a reler)
:)
terça-feira, 6 de abril de 2010
"Ou" ou "ô", "ai" ou "á", "andamos" ou "andámos", e false friends
Porque será que ouço várias vezes na comunicação social pronunciar "ô", quando se está perante o ditongo "ou"? E então, porque se pronuncia "á" perante "ai"?
"Lôres"?, "Sôre"?. Será que se diz "vô com o avô a Paredes de Côra"?
Dez cáxas de livros?
Porque será que várias vezes se confunde a 1ª pessoa do plural do presente do indicativo com a mesma pessoa do pretérito perfeito (de um verbo da primeira conjugação)?
"Nós ontem molhamos"?...
Existem certas palavras inglesas que são false friends de outras portuguesas(por exemplo eventually, que significa finalmente, em relação a eventualmente).
Porque será que já ouvi usar, entre outros casos, "eventualmente" como se fosse sinónimo de eventually?...
"Foi acordado que o refém será eventualmente libertado amanhã"
"Lôres"?, "Sôre"?. Será que se diz "vô com o avô a Paredes de Côra"?
Dez cáxas de livros?
Porque será que várias vezes se confunde a 1ª pessoa do plural do presente do indicativo com a mesma pessoa do pretérito perfeito (de um verbo da primeira conjugação)?
"Nós ontem molhamos"?...
Existem certas palavras inglesas que são false friends de outras portuguesas(por exemplo eventually, que significa finalmente, em relação a eventualmente).
Porque será que já ouvi usar, entre outros casos, "eventualmente" como se fosse sinónimo de eventually?...
"Foi acordado que o refém será eventualmente libertado amanhã"
Subscrever:
Comentários (Atom)
